Quiero empezar con unas frases de tranquilidad, de moderación, como el espíritu de la ordenanza, porque este siempre ha sido de mayorías, de consenso, de concordia, de encuentro y de unidad. Lo que pasa, me da la sensación, es que, algo que siempre decimos, que no vamos a hacer política con el euskera, sí se está haciendo con la ordenanza del euskera y me voy a explicar.
Yo creo que la ordenanza nace con una mayoría y con otros en contra. Con el tiempo esas mayorías cambian y los que estaban en contra tienen la mayoría y deciden, con el paso del tiempo ir adecuando la ordenanza a lo que ellos creen conveniente.
El problema ¿cuál es? Que ha habido un momento en que ahora hay un gobierno que ni tenía mayoría como el primero, ni mayoría como el segundo y está haciendo lo que le da la gana, olvidándose del espíritu de la ordenanza que decía: vamos a buscar el mayor consenso posible.
Vds. en la anterior legislatura como tenían esa mayoría absoluta, hicieron modificaciones, alguna incluso con nosotros, o sea, llegamos a votar que sí, lo recordará el Sr. Cabasés, a alguna de las modificaciones porque consideramos que no todas las ordenanzas son estancos inamovibles sino que tienen que ir evolucionando con el tiempo y con las necesidades como casi todo el mundo, incluidos nosotros mismos. Se hicieron esas cosas, y ahora Vds. con esa minoría están haciendo la lectura de la ordenanza que les conviene, pero de la ordenanza que cambiaron en la anterior legislatura.
Casualmente ha aparecido en mis manos, dentro de los cien mil papeles que teníamos, una sentencia, ya que ha hablado de las 12 sentencias favorables a sus intereses, del año 2005 en la cual Vds. recurrían al contencioso una resolución del T.A.N. contraria al equipo de gobierno de UPN que les decía que tenían que hacer exactamente lo que no querían Vds. Hacer. Concretamente la fijación toponímica y geográfica del término municipal. Y es que la ordenanza dice que hay que hacerla y que el hecho de que esto no se aprobara porque cambió el gobierno en el 99 no significa que no haya que hacerla. Y Vds. cogieron y dijeron, nos inventamos la modificación de la ordenanza para que al final sea la Alcaldesa la que decida sobre todo esto.
Vd. ha dicho antes una cosa muy peligrosa para Vds. mismos, que es retar, a la gente más proclive a ello, a que modifiquen la ordenanza.
Y se puede pensar que ante la judicialización de estos temas solo queda una, y Vd. mismo lo ha dicho, es decir, ante la judicialización, modificación de los Reglamentos y las normativas. Modifíquenme la ordenanza, dice usted. ¿No será mucho mejor vamos a ponernos de acuerdo todos en cómo la aplicamos y en qué hacemos con esta ordenanza? Porque es que si no va a resultar que en algunos puntos concretos, se va a poder. Vd. ha dicho esa frase de es que igual no tiene apoyos, y luego se ha dado cuenta y dice ¿o sí? Entonces puede y va a resultar que se modifica la ordenanza y se aclara punto por punto todo lo que Vds. van a tener que aplicar en cuanto al callejero y mire Vd., yo lo tengo facilísimo.
El año 95 se hizo un gran trabajo y estaba un Concejal nuestro, el de Cultura, el Sr. Joaquín Pascal que es el que hizo esto con el trabajo de todos los funcionarios y al final no se aprobó porque no se llevó, porque no se llegó, porque acababa la legislatura y lo dejó para la legislatura siguiente. Creo, desde mi punto de vista, que cometió en ese aspecto un error, se tenía que haber aprobado y se acabó.
Usted, señor Sánchez de Muniain dice que hay un montón de sentencias, concretamente 12 favorables a sus intereses. Incluso dice que son todas. Recursos y sentencias calle a calle que yo no sé quiénes las han puesto y quiénes no las han puesto, que luego no han sido recurridas al contencioso, con lo cual no se ha judicializado todo esto. Y yo me alegro de que no se haya judicializado, independientemente de que beneficie a unos o beneficie a otros y que al final lo utilicen como argumento unos o lo utilicen como argumento otros.
Pero ¿qué pasaría si un día recurre alguien y dice la sentencia que esa calle efectivamente hay que traducirla al euskera?
Podemos entrar en las disquisiciones de “kalea”, del monte “mendi”, y de otros asuntos. Podemos entrar en disquisiciones de topónimos, sinónimos,.... que están todas solucionadas en el documento de toponimia, por si tenía alguna duda se lo lee si lo tiene por ahí.
No quiero tampoco entrar foto por foto, que ya se ha hecho muy bien por parte de la Sra. Gómez. Yo también tengo aquí fotos, ya que me he ido a mirar, sobre todo por mi barrio, Mendillorri. Y en Mendillorri hay unas señales así de grandes que no están traducidas, y luego unos postes con unas señales así de estrechitas que están traducidas todo, traducido todo, con lo cual en lo grande sobra espacio y en lo pequeño no hay manera de aclararse qué calle es. Yo no sé quién ha hecho esa señalización ni porqué no se ha cambiado.
Por cierto, Vd. ha dicho en el inicio de la intervención: esta moción es redundante, superflua porque no ha cambiado nada. Claro que no ha cambiado nada, porque la moción dice, se aplicará y/o restituirá. Y evidentemente, no ha cambiado nada porque Vds. no han querido restituir nada, porque la moción no solamente dice que ahora vamos a poner las señales nuevas bilingües. No, no, se está diciendo que las que ya se han puesto, que están mal, que se consideran que están mal y se restituyan. Por eso queda evidentemente claro que no ha cambiado nada, no lo han querido cambiar.
Ha utilizado como argumentación esas doce calles que dice que están con resolución favorable del T.A.N. para no cambiarlas. De acuerdo, tiene unas resoluciones del T.A.N. que se ha decidido no judicializar, no ir al contencioso. ¿Quién le ha dicho a Vd. que hay otras calles que están bien o mal, por ejemplo? ¿Por qué no el criterio de las demás puede ser que esa aplicación no está bien o está mal hecho? Dice que son sentencias firmes. Y yo le digo que no son sentencias firmes, que lo único que ha quedado firme es que la resolución del T.A.N. no ha sido recurrida, con lo cual, en el momento que eso suceda, que alguien vaya al contencioso con otra calle, ahí se sabrá si es firme o no es firme esa decisión, porque claro, aquí estoy harto de oír por unos y por otros hablar sobre las resoluciones del T.A.N. y evidentemente esto es como todo en la vida, cuando a uno le beneficia, qué bien; cuando le perjudican, qué mal.
Vds. critican porque esta tarde se han estado ocultando las resoluciones y Vds. nos han estado a nosotros ocultando condenas, no resoluciones del T.A.N., sino sentencias de contenciosos condenatorias.
Por que, si se empeñan en crear polémica en donde no la hay, la habrá. Hasta ahora ¿qué problema había en la calle? ¿Se iba la gente tirando de la camisa cuando pasaba por abajo de un cartel que ponía “Mendi Mendaur”? Pues no. ¿Y a otros les entraba sarpullido cuando veían no sé qué porque estaba en castellano? Tampoco.
Entonces ha habido una polémica que Vds. han generado, porque esto se empezó cuando empezaron a cambiar Vds. las calles, cuando se quitaban placas y se ponían nuevas y cuando había nombres de un tipo y se ponían otros. Ahí es donde empezó la polémica, porque hasta entonces nadie estaba diciendo nada.
Con lo cual, lo que tenemos que hacer todos es un ejercicio de decir, bueno, ¿qué queremos aquí? Porque es que si no dentro de seis meses va a venir aquí una modificación de ordenanza y otra vez todos a discutir.
Claro, cuando tuvieron la mayoría ya modificaron lo que quisieron, pero como no debieron atar muy bien esto están teniendo problemas. ¿Cómo van Vds. a modificar el artículo 8 y el artículo 21? Es que era muy descarado, claro que era descarado, pero entonces ahora ¿qué son?: expertos mañueteros y triquiñueleros como siempre. Y dicen, bueno, pues ahora yo voy por aquí, me busco esta excusa, me busco la otra y a ver si tengo suerte y el T.A.N. me da la razón.
A mí sinceramente ya me extraña que Vd. tenga doce resoluciones favorables del T.A.N. y no estuvieran dando una rueda de prensa diciéndolo hace tres meses.
Le ha traicionado subconsciente o no, y ha vuelto a asimilar euskera y nacionalismo, y el euskera no es un tema asimilable a nadie, ni a los nacionalistas, ni a los no nacionalistas. El euskera es el euskera y es de los nacionalistas y de los no nacionalistas.
Vuelvo a mi mensaje inicial. Creo que lo que tenemos que seguir haciendo aquí es ponernos absolutamente de acuerdo en las aplicaciones y en las modificaciones y en todo y que esta ley y esta ordenanza sean lo más consensuada y lo más tranquila posible y la que genere menos conflictos, y si puede ser consensuada entre 27, 27, entre 25, 25, entre los que sean, entre el mayor número que se pueda. Pero si siguen intentando y empeñándose en aplicarla y leerla como Vds. quieren van a seguir teniendo problemas durante los cuatro años a no ser que eso es lo que estén buscando, que esa es otra posibilidad que existe y la dejo ahí.
Y para que quede claro, esta ordenanza la aprobó el P.S.O.E., P.S.N. en este caso con el apoyo que tuvo, que no fue ni el suyo, ANV, ni el suyo, UPN. Es decir, se buscó una zona templada en donde una mayoría del Pleno consiguió lo que consiguió.
Nosotros hemos procurado evitar modificaciones que fueran radicales en ambos sentidos, porque nos parece que la ordenanza está bien, creemos que algunas cosas parece que no están suficientemente claras, pero la ordenanza está bien.
Es decir, que no pretenda nadie, ya lo adelanto, modificar la ordenanza del euskera en 17 puntos ni..., que cuando haya que hacer algo que nadie se lance a la piscina, porque la ordenanza creemos que está bien, pero lo dejamos claro más que nada para que el Sr. Gastesi no diga, estáis haciendo como siempre. No, no, quieto, que luego no queremos que nadie diga.” No, es que lo dijisteis”. La ordenanza está bien y digo lo mismo que dijimos en el 97.